Tuesday, January 06, 2009

Where Camelopard Nipped Dogwoodberries

From the fifth to the eleventh of October in 1984, first in Johnstown and then in Syracuse, New York, I wrote a long poem that I originally called something like “One Story of the Five-Mountained Woods.” After a few years, I realized how awful the first title was so I changed it to “Gingerbread Doom.” Only last year, twenty-four years after its creation, did I settle on the title “Gingerbread.”

Maybe my problem is that I can’t give up on anything, that I have to find some way to fix something that seems a little broken to me. So, for whatever the reason, I found myself tonight revising a poem that is almost a quarter of a century old, a poem that still sounds something like me but which does so much that I would never do anymore. The title of this entry—which is a line from the poem—provides a good example.

What I faced tonight was how to edit (“revise” is simply too strong a word) a poem that is now alien to me, trying to improve it, while making sure that the poem remains true to itself, true to a way of writing, a style, even a school of writing, that I really have no connection to. My dilemma was how to find a way to write as if I were half my age again, as if I hadn’t found other, better, ways to write, as if what I had written was good—and so I did.

I still found plenty to like in this ancient poem of mine, which I’m preparing for publication as a small chapbook sometimes next year. I had to edit the poem tonight because otherwise I would have had to design a cover illustration tonight—and I couldn’t do that without knowing what the poem really is, something that I’ll finally know once I find a word for a female yak.

ecr. l’inf.

3 comments:

Anonymous said...

Geof,

Well, you've only had that title for a year -- are you sure you won't want to change it in another ten?

As for female yak, why not Google the term? I instantly got "dri", which is Tibetan, via WikiAnswers. Even better, a yak-cow crossbreed is called a "zomo".

And my word verification appears to be "triesan". Hmmm.

As for how to edit such an old poem, here's some advice you probably couldn't use: What if you were teaching a workshop and some student (let's call him "Geof") brought this in to share? What you advise this student. Then you have to figure out whether the student would take the advice or not. :-)

-- endwar

Geof Huth said...

endwar,

Luckily, publication will freeze the title in place for me. Desire to change will disappear.

I found "dri," and thought it best not to use it. I rewrote the line, so now "udder" is in the place of the offending word (for some reason, "oxen").

Thanks for the WWGD solution to my problem. That's what I had to go with!

Geof

Geof Huth said...

endwar,

Luckily, publication will freeze the title in place for me. Desire to change will disappear.

I found "dri," and thought it best not to use it. I rewrote the line, so now "udder" is in the place of the offending word (for some reason, "oxen").

Thanks for the WWGD solution to my problem. That's what I had to go with!

Geof